Znaczenie słowa "marry in haste, repent at leisure" po polsku

Co oznacza "marry in haste, repent at leisure" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

marry in haste, repent at leisure

US /ˈmɛri ɪn heɪst, rɪˈpɛnt æt ˈliːʒər/
UK /ˈmæri ɪn heɪst, rɪˈpɛnt æt ˈlɛʒər/
"marry in haste, repent at leisure" picture

Idiom

kto się szybko żeni, ten długo żałuje

if you marry someone too quickly, you may spend a long time regretting it

Przykład:
They only met a month ago and are already engaged; they should remember that if you marry in haste, repent at leisure.
Poznali się zaledwie miesiąc temu i już są zaręczeni; powinni pamiętać, że kto się szybko żeni, ten długo żałuje.
I know you love him, but don't rush into it; marry in haste, repent at leisure.
Wiem, że go kochasz, ale nie spiesz się; kto się szybko żeni, ten długo żałuje.