Znaczenie słowa "marry in haste, repent at leisure" po polsku
Co oznacza "marry in haste, repent at leisure" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
marry in haste, repent at leisure
US /ˈmɛri ɪn heɪst, rɪˈpɛnt æt ˈliːʒər/
UK /ˈmæri ɪn heɪst, rɪˈpɛnt æt ˈlɛʒər/
Idiom
kto się szybko żeni, ten długo żałuje
if you marry someone too quickly, you may spend a long time regretting it
Przykład:
•
They only met a month ago and are already engaged; they should remember that if you marry in haste, repent at leisure.
Poznali się zaledwie miesiąc temu i już są zaręczeni; powinni pamiętać, że kto się szybko żeni, ten długo żałuje.
•
I know you love him, but don't rush into it; marry in haste, repent at leisure.
Wiem, że go kochasz, ale nie spiesz się; kto się szybko żeni, ten długo żałuje.